策马翻译高管走进《翻译概论》课堂
发布时间:2025-04-09   动态浏览次数:10

作者:马德忠


近日,策马集团副总裁张丽走进《翻译概论》课堂,以“AI赋能的翻译职业生态进化论”为题,为同学们揭示技术革命下的行业变革图景与职业发展路径。

张丽指出,当前语言服务行业正经历“技术奇点时刻”。AI将译员从重复劳动中解放,转而聚焦术语库优化、风格化润饰等创造性工作。针对高校人才培养,这位深耕语言服务行业15年的专家提出“π型人才”培养模型:以语言能力为基底,向上延伸人工智能技术认知与垂直领域专业知识两维能力。她特别建议学生构建“双语能力×技术敏感度×行业洞察力”的复合竞争力矩阵,并分享了策马与全球500强企业合作中总结出的译员能力评估模型。张丽特别指出在 ESG(环境、社会和治理)领域,随着全球对可持续发展日益重视,这一领域翻译需求井喷。翻译专业学生可凭借深厚语言功底与人文素养,在该领域发挥专长。

 

策马集团是联合国官方语言服务供应商、亚太经合组织(APEC)指定翻译机构。本次校企对话不仅搭建了产教融合新桥梁,更折射出翻译教育改革的迫切性。